Кошик
256 відгуків
promo_banner
+380 (68) 022-09-59
+380 (50) 881-96-98
Інтернет магазин Альфастор
Кошик

Вільям Тенн Балдежний критерій Шедеври фантастики

800 ₴

  • В наявності
Вільям Тенн Балдежний критерій Шедеври фантастики
Вільям Тенн Балдежний критерій Шедеври фантастикиВ наявності
800 ₴
+380 (68) 022-09-59
Менеджер
  • +380 (50) 881-96-98
    Иван
+380 (68) 022-09-59
Менеджер
  • +380 (50) 881-96-98
    Иван
повернення товару протягом 14 днів за рахунок покупця
У компанії підключені електронні платежі. Тепер ви можете купити будь-який товар не покидаючи сайту.

Складач: Олександр Жираренців

2003 г.

Серія: Шедеври фантастики

Тип обкладинки: тверда + суперобкладинка

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Сторінк: 1120

Опис:

П'ятдесят сім оповідань письменника. Це майже повне зібрання оповідань Вільяма Тена російською мовою, велика частина з них опублікована вперше.

18 на суперобкладинці Гаррі Рудела.

Тло ілюстрації на суперобкладинці скопійоване з малюнка Д. Бернса.

Вміст:

Вільям Тенн. Я, знову я і ще раз я (розмов, переклад А. Нефедова), ст. 5-18

Вільям Тенн. Олександр-наживка (розказ, переклад А. Нефредова), ст. 19-34

Вільям Тенн. Гра для дітей (розмов, переклад В. Кана), стор. 35-63

Вільям Тенн. Посильний (розмов, переклад А. Корженського), ст. 64-78

Вільям Тенн. Майка Сері (розмов, переклад Г. Палагути), ст. 79-89

Вільям Тенн. Флірглефліп (розказ, переклад А. Нефедова), ст. 90-113

Вільям Тенн. Консульство (розмов, переклад А. Нефредова), ст. 114-138

Вільям Тенн. Покоління 48 (розказ, переклад А. Смірнова), стор. 139-150

Вільям Тенн. Нульовий потенціал (розказ, переклад А. Індійського), ст. 151-162

Вільям Тенн. Бруклінський проєкт (розмов, переклад Р. Облонської), ст. 163-172

Вільям Тенн. Венера та сім підлог (розказ, переклад А. Смирнова), стор. 173-219

Вільям Тенн. Будинок, сповнений свідомості свого обов'язку (розмов, переклад Б. Жувуніви), ст. 220-238

Вільям Тенн. Снаряд-неударник (розмов, переклад П. Єхілевської), ст. 239-259

Вільям Тенн. Неприємності з вантажем (розказ, переклад С. Трофовий), ст. 260-278

Вільям Тенн. Чисто людський погляд (розказ, переклад С. Анісімова), стор. 279-283

Вільям Тенн. Шутник (розказ, переклад Ю. Естрина), ст. 284-300

Вільям Тенн. Іонійський цикл (розказ, переклад П. Єхілевської), стор. 301-328

Вільям Тенн. Питання частоти (розмов, переклад П. Єхілевської), ст. 329-337

Вільям Тенн. Загадка Пріпіри (розказ, переклад П. Єхілевської), ст. 338-351

Вільям Тенн. Безумійо Хелока (розмов, переклад П. Єхілевської), ст. 352-376

Вільям Тенн. Вірус Бетховена (розказ, переклад П. Єхілевський), ст. 377-392

Вільям Тенн. Останній політ (розказ, переклад Л. Шабада), ст. 393-425

Вільям Тенн. Ірвінга Бомера люблять усі (розмов, переклад А. Нефедова), ст. 426-442

Вільям Тенн. Звільнення Землі (розмов, переклад В. Кавовнського), ст. 443-461

Вільям Тенн. «Не могли б ви трішки поспішнути?» (Розказ, переклад Б. Жувунави), ст. 462-473

Вільям Тенн. Міст Бетельгейзе (розмов, переклад В. Ватика), ст. 474-494

Вільям Тенн. Венера, чоловіча обитель (розмов, переклад В. Ватика), ст. 495-517

Вільям Тенн. Хранитель (розмов, переклад І. Зів'яний), стор. 518-537

Вільям Тенн. Вогняна вода (напівобхват, переклад С. Анісімова), стор. 538-594

Вільям Тенн. Дезертир (розказ, переклад М. Ланіної), ст. 595-608

Вільям Тенн. Довжина Середні (розказ, переклад С. Анісімова), ст. 609-628

Вільям Тенн. Проект «Тсс» (розмов, переклад С. Анісімова), стор. 629-635

Вільям Тенн. Арендатори (розказ, переклад В. Срібкова), стор. 636-649

Вільям Тенн. Дві половинки одного цілого (розмов, переклад Р. Рибальський), ст. 650-669

Вільям Тенн. Розгнівані мерехті (розказ, переклад А. Нефедова), ст. 670-693

Вільям Тенн. Проблема слуг (розмов, переклад С. Анісімова), ст. 694-721

Вільям Тенн. Плоское чудовисько (розмов, переклад С. Анісімова), ст. 722-751

Вільям Тенн. Відкриття Морнію Метауея (розказ, переклад С. Гансівського), ст. 752-767

Вільям Тенн. Сімейна людина (розмов, переклад Г. Малинової), ст. 768-781

Вільям Тенн. Хвороби (розказ, переклад Н. Галь), ст. 782-807

Вільям Тенн. Вона гуляє тільки ночами (розмов, переклад В. Срібкова), ст. 808-813

Вільям Тенн. Термін авансом (розмов, переклад І. Гуровий), стор. 814-841

Вільям Тенн. Він IV зі клацанням (розмов, переклад Б. Жувунави), стор. 842-856

Вільям Тенн. лот у кубі (розказ, переклад А. Кона), ст. 857-889

Вільям Тенн. Убега! (розмов, переклад Б. Жувунави),

Анотація:

Від старості прямо посеред космосу розвалився латаний-перелатаний каскасіанський вантажівоз. Його пасажири — людина Хуан Кідд, омар Тююзуємо і комп'ютер «Малькольм Мовіс» — вдалося на аварійному шлюпці. «Швидка» допомога" добереться до них тільки через три тижні. У шлюпці достатньо повітря, води, палива та їжі. Тільки вся ця їжа — каскасіанська, тобто кремнійорганічна — щось на кшталт піску або гальки. Надається з'їсти когось із екіпажу. Хто кому стане їжею, вирішили визначити грою в «балду».

Інформація для замовлення
  • Ціна: 800 ₴

Наскільки вам зручно на сайті?

Розповісти Feedback form banner